카테고리 없음

노력이 필요 없는 영어<46>--여섯 번째 법칙: 실제 영어를 배우고 교과서는 버려라

리첫 2022. 6. 13. 21:26

 

Chapter 14 여섯 번째 법칙: 실제 영어를 배우고 교과서는 버려라(1)

 

당신은 수년간 영어를 공부해왔다. 그러나 누군가 말하는 것을 들으면 그것은 당신이 배운 영어처럼 들리지 않는다. 당신은 그것을 이해하기 어렵다. 그리고 당신이 말할 때, 사람들은 혼란스러워한다.

 

슬프게도 이런 경험은 아주 흔하다. 교사가 교과서와 교실 훈련에 많이 의존하는 전통적인 방식으로 영어를 가르쳤을 때 일어나는 일이다.

 

그러므로 노력이 필요 없는 영어에서는 교과서를 사용하지 않는다. 사실 교과서를 버려도 좋다, 실행하라. 쓰레기통에 버려라. 내가 전에도 말했듯이, 교과서는 언어를 배우는 방법이 아니다. ‘노력이 필요 없는 영어와 함께, 당신은 실제 영어를 배운다. 그것이 여섯 번째 법칙이다.

 

교과서는 많은 문제점을 가지고 있다. 첫째, 그것들은 문법 중심이다. 우리는 이미 당신이 문법을 공부를 피해야만 하는 이유로 토론했다. 또 다른 큰 이유는 교과서는 대부분 영어의 형식적인 형태를 가르친다. 이것은 주로 글쓰기에서 발견되는 영어의 형태이다. 교과서는 완전히 부자연스러운 문어체 대화에 크게 의존한다.

 

아마도 당신은 이것을 인지할 것이다.

 

“Hello. 안녕하세요.”

“Hello. 안녕하세요, How are you? 잘 지내세요?”

“I’m fine, and you 난 괜찮아요, 그리고 당신은요?”

 

교과서는 성우들이 이상한 리듬과 완전히 부자연스러운 발음을 사용하여 이 대화를 읽은 오디오와 함께 제공될 수 있다.

 

그럼 실제 삶에서 무슨 일이 일어날까? 당신은 이 교과서 대화를 공부하고 영어를 안다고 생각한다. 그러고 나서 당신은 미국과 같은 영어 사용 국가로 여행한다. 버스 정류소에서 사람을 만나면 그들은 “Hey, what’s up? 이봐요, 안녕?”이라고 묻는다. 물론 그들은 단지 당신에게 인사를 하고 “How are you?” 잘 지내세요?”라고 묻는다. 그러나 그들은 원어민 사이에서 훨씬 더 흔하게 사용하는 실제 일상적인 영어를 사용한다.

 

사실 샌프란시스코에서 교사로서, 나는 이런 흔한 불만을 자주 학생들에게서 들었다. 그들은 미국에서 공부하기 위해 여러 나라에서 왔다. 많은 신입생들은 그들 자신이 고급 영어학습자들로 생각했다. 대부분은 훌륭한 시험 성적도 가지고 있었다.

 

하지만 그들이 실제 사람들과 대화를 시도했을 때, 그들은 엄청난 문제가 발생되었다. 나는 다음과 같이 말한 움베르토(Humberto)라는 한 학생을 기억한다. “나는 누가 무슨 말을 하는지 이해할 수 없어요. 나는 버스 정류장에 있는 사람들의 말을 이해할 수 없어요. 나는 식당 종업원들의 말을 이해할 수 없어요. 나는 내가 고급실력이라 생각했지만 누구의 말도 이해할 수 없어요.” 대부분의 학생처럼 움베르토는 정식 교과서 영어는 공부했지만, 실제 대화 영어는 결코 배우지 못했다. 그는 시험을 잘 보았지만 실제 세상에서는 통하지 않았다.

 

실제 발음은 교과서나 오디오에서 찾을 수 있는 것과 많이 다르다. 이것은 전통적인 방법을 사용해서 배우는 사람들에게 또 다른 어려움의 원인이다. 학교는 전형적으로 영어 단어의 정식 사전 발음을 가르친다. 교과서가 당신에게 “How are you?”라고 가르치지만, 실제 미국 사람들은 “Howya doin’?” “Howzit goin’?” “Hey, whassup?” 혹은 “Nice-ta meetcha.”처럼 말할 것이다.

 

정말로 영어로 의사소통을 하려면, 당신은 이러한 실제 영어를 절대적으로 이해해야만 한다. 그리고 이것은 인사의 가장 간단한 예일 뿐이다. 전체 언어는 그런 예들로 가득 차 있다. ‘고급교과서 영어 학습자들조차 실제 사람들과 의사소통하는데 어려움을 겪는 것은 당연하다.

 

관용어는 교과서 학습자들에게 또 다른 흔한 문제이다. 구어체 미국 영어는 관용어들로 가득 차 있다. 그러나 당신은 교과서에서 일부분만 배울 수 있다. 최근에 나는 아버지와 비즈니스를 주제로 한 대화는 녹음했다. 이후에 그 녹음을 검토했을 때, 나는 우리가 그 짧은 대화속에서 얼마나 많은 관용어를 사용했는지에 충격을 받았다.

 

관용어는 개별 단어와 다른 의미를 가진 구절이다. 그것들은 종종 은유 혹은 문화적인 주제에 기반을 두고 있으며 논리적으로 이해하기 상당히 어려울 수 있다. 예를 들어 비즈니스 모임에서, 한 동료가 “We scored a touchdown on that project. 우리는 그 프로젝트에서 터치다운을 했어요.”라고 말할 수 있다. 이 관용어는 미식축구의 스포츠에서 유래되었고 큰 성공이나 승리를 했다는 의미이다. 당신은 교과서에서 이 구절을 배울 것 같지 않다. 그러나 그것은 미국인들에게 매우 흔하게 사용된다.

 

분명히 교과서는 비효율적인 학습 도구다. 그러면 어떤 도구를 사용할 것인가? 당신은 실제 정확한 자료를 사용함으로써 원어민들이 하는 것과 같은 방법을 배울 것이다. 실제 영어 자료만 사용하라. 그것이 여섯 번째 법칙이다. 실제라는 것은 무슨 의미일까? 나는 원어민을 위한 영어 자료나 원어민들이 사용하는 것과 매유 유사한 영어 자료를 말하는 것이다. 그것들은 책, 기사, 오디오 북, 캐스트, 비다오 등일 수 있다.