Consider the tip-of-the-tongue experience, a failure to recall a word that we know. In English, people say the word "is on the tip of the tongue (but will not come out)." In Japanese, people say, "koko made kotoba ga dete iru no ni" (the word has come as far as the top of the throat). Studies of the tip-of-the-tongue experience have shown that a person who fails to recall a word knows that the word is inside somewhere. The person may also know its meaning and nuances, its length and rhythm, and perhaps even its beginning and ending sounds--but still the word itself does not come.(우리가 알고 있는 단어가 바로 나오지 않고 입에서 뱅뱅 도는 경험을 생각해보죠. 영어에서 사람들은 그런 현상을 설단현상<the tip-of-the-tongue> 이라고 합니다만, 일본에서는 흔히 사람들이 “말이 목젖까지 나왔다”고 하죠. 설단현상에서는 분명히 그 단어가 머릿속 어딘가에 있긴 한데, 발음하지 못하는 것을 수없이 보아왔죠. 아마도 그 사람은 그 단어의 의미와 뉘앙스, 음의 길이와 리듬, 그 단어의 첫소리와 끝소리를 알고는 있을 겁니다. 하지만 여전히 그 단어가 입 밖으로 나오지 못하는 거죠.)
Variety of processes(다양한 과정)
By studying tip-of-the-tongue experiences, we learn that searching one's memory is not a smooth, one-level process like shuffling a deck of cards. Instead, mental processes seem to have levels of readiness, blockages, and thresholds. The term "long-term memory" refers to a variety of processes and infinitely many levels of activation and association.(설단현상을 경험함으로써, 우리는 기억이라는 것이 부드럽고 카드를 섞는 것과 같은 간단한 과정이 아니라는 것을 배우게 되죠. 그 대신에 정신적 과정은 다양한 단계의 예비 단계, 막힘 현상, 기준점 같은 것들을 갖게 되는 것 같습니다. “장기 기억”이라는 용어는 다양한 과정을 겪어야 하며, 무한하게 많은 단계의 작용과 연관 관계를 겪어야 한다는 말입니다.)
In language use, there are clearly different levels of activation of any given language. As we saw last month, using a language well requires a profound level of activation. Someone who has not used a language recently may take as long as a week to regain full use of it.(영어 사용에 있어서 주어진 어느 영어의 작용에도 분명히 여러 단계가 있습니다. 우리가 지난달에 봤다시피, 영어를 잘 사용한다는 것은 심오한 단계의 작용을 필요로 합니다. 최근 영어를 사용하지 않고 있던 사람들은 누구라도 완벽하게 구사하려면 일주일은 걸려야 합니다.)