카테고리 없음

영어 숙어 표현 가르치기[Teaching English Idiomatic Expressions]--일상 대화의 이해를 위한 해법

리첫 2018. 8. 28. 10:14

Teaching English Idiomatic expressions--Solutions for Understanding Everyday Speech[영어 숙어 표현 가르치기--일상대화의 이해를 위한 해법]

 

If these expressions confuse you, don't worry – read on for tips that will help with this important task.[이 표현들이 여러분을 혼동시킨다고 걱정하지 마라 - 이 중요한 수업으로 도움이 되는 팁만 읽으면 되니까.]

 

 

The Importance of Teaching Idiomatic expressions

 

Native English speakers grow up hearing and speaking idioms every day.[영어 원어민들은 날마다 숙어를 듣고 말하며 자란다.]

 

Whether your students are young children or adults, it is important that they feel comfortable using these expressions in their everyday speech and writing.[당신의 학생이 어린이건, 어른이건 간에, 일상생활의 대화와 작문에서 이러한 표현들을 편안하게 사용하는 것이 중요하다.]

 

If your students are studying to learn English for a job, they especially need to learn how to understand and use idiomatic expressions so they can communicate with their co-workers, supervisors, or customers.[당신의 학생이 취업용 영어를 배우려고 하면, 그들은 특히 숙어 표현을 이해하고 사용하는 법을 배울 필요가 있다. 왜냐, 그들은 동료, 윗사람, 또는 고객과 의사소통을 할 필요가 있으니까.]

 

 

What Is an English Idiomatic expression?[영어 숙어 표현이란 무엇인가?]

 

An idiomatic expression is a combination of words that means something different from each word by itself.[숙어 표현이란 제각기 다른 단어를 결합하여 의미가 달라진 복합 단어를 말한다.]

 

For example, in the phrase "pulling someone's leg," pulling means moving something towards yourself, and the leg is the part of the body above the foot.[예를 들면, “pulling someone's leg"에서 ‘pulling'은 당신 쪽으로 끌어당긴다는 뜻이고, ’the leg'는 발 윗부분의 신체 부위 중 일부이다.]

 

But pulling someone's leg doesn't mean to drag that person's leg; it means to try to fool the person.[그러나 “pulling someone's leg"는 그 사람의 다리를 끌어당긴다는 의미가 아니라 그 사람에게 ‘농담하다’, ‘장난치다’라는 의미이다.]

 

 

Idioms' Dictionary Definitions May Be Not Enough[숙어의 사전적 의미가 꼭 들어맞지는 않는다]

 

If your student looks up a word in a dictionary but still does not understand what he heard or read, chances are that it is part of an idiomatic expression.[당신의 학생들이 사전에서 어떤 단어를 찾지만, 그들이 듣고 읽은 것이 아직 이해가 되지 않으면, 그것은 숙어적 표현의 일부로 되어 있기 때문이다.]

 

If that idiomatic expressions is a slang expression, you may not be able to find its meaning just by looking in a dictionary.[그 숙어 표현이 슬랭이라면, 사전에서 의미를 찾을 수 없고, 사전에서 의역해야 한다.]

 

You might be able to find each separate word in the dictionary, but you may not always be able to find the entire phrase.[당신은 사전에서 각각의 단어를 찾을 수는 있지만, 항상 숙어를 찾을 수는 없다.]

 

There are several ways to find out the meaning of an idiomatic expression.[숙어 표현의 의미를 찾는 데에는 여러 가지 방법이 있다.]

 

 

Looking online[온라인에서 찾기]

 

There are websites that contain lists of idiomatic expressions.[숙어 표현의 목록이 있는 웹사이트가 있다.]

 

But you need to be careful with the information on these websites for two reasons.[그러나 당신은 두 가지 이유로 웹사이트의 정보를 조심스럽게 살펴 볼 필요가 있다.]

 

First, the information you find online is not always accurate.[첫째, 당신이 온라인에서 찾는 정보가 항상 정확하지는 않다.]

 

Second, the meaning of an expression can be different depending on the country. What can be an innocent phrase to an American can make a British person laugh, and vice versa![둘째, 숙어의 표현이 나라마다 다르다. 미국에서는 순수한 표현이 영국인에게는 웃음거리가 될 수도 있다. 물론 그 반대도 있고!]

 

Dictionaries of Idiomatic expressions[숙어 표현 사전]

 

There are also whole books that explain the meanings of idiomatic expressions. Some of these dictionaries of idioms even give the origins of some of the phrases – which many native speakers will not even know.[또한 숙어 표현의 의미를 설명하는 사전도 있다. 심지어 숙어 표현의 사전 중 어떤 것은 어떤 구절의 기원도 설명하고 있으며, 많은 원어민들 조차도 모르는 내용이 있다.]

 

You can check out these books at some libraries or buy them in bookstores.[당신은 이런 책을 도서관에서 찾을 수도 있고, 서점에서 살 수도 있다.]

 

 

Which Idiomatic expressions Should You Teach?[당신은 어떤 숙어 표현을 가르칠 것인가?]

 

The best way to decide which expressions to teach is to listen for them when you are having a conversation in English, watching American television programs, or listening to English-language radio stations.[가르칠 표현을 결정할 때 가장 좋은 방법은 대화를 할 때, 미국 티브이 프로그램을 시청할 때, 또는 라디오로 영어를 들을 때 그들의 말을 경청하는 것이다.]

 

You can also ask your students to bring in examples of expressions that they find while they are reading, watching television, listening to the radio, or speaking with co-workers or friends.[당신은 또한 학생들이 독서할 대, 티브이를 시청할 때, 라디오를 들을 때, 동료나 친구들과 대화하는 동안 그들이 찾는 표현 중 보기를 들어 학생들에게 질문할 수도 있다.]

 

If you want your students to be comfortable and feel like native English speakers, make sure you make teaching English idiomatic expressions part of your lesson plans.[만일 당신이 편안하고 원어민처럼 느끼고 싶다면, 당신은 수업 계획 중 일부를 반드시 숙어 표현을 가르쳐야 한다.]

 

And, by the way, a "piece of cake" is something that is easy, just like understanding English idiomatic expressions can be, if you learn what they mean![그래서 말이지만, “a piece of cake"같은 표현은 쉽지만, 당신이 숙어가 표현하는 것을 정확히 배우려면, 숙어 표현을 반드시 이해해야 할 것이다.]